Консульские действия

Прием заявлений по государственной регистрации актов гражданского состояния осуществляется по предварительной записи.

Заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния, находящуюся на хранении в консульском учреждении, должно быть рассмотрено в месячный срок со дня поступления заявления. При наличии уважительных причин (неполучение копий записей актов гражданского состояния, в которые необходимо внести изменения, и других) срок рассмотрения заявления может быть увеличен не более чем на два месяца.

Внесение исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния производится органом записи актов гражданского состояния при наличии на то оснований и при отсутствии спора между заинтересованными лицами. При наличии спора между заинтересованными лицами внесение исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния производится на основании решения суда.

Для принятия решения о внесении исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния, составленные на территории Российской Федерации, а также для внесения исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния, находящиеся на хранении в консульском учреждении, заявитель представляет в консульский отдел следующие документы:

  1. Заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния (Форма 23).
  2. Свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния, которое подлежит обмену в связи с внесением исправления или изменения в запись акта гражданского состояния (при его наличии).
  3. Один из следующих документов, являющихся основанием для внесения исправления или изменения в запись акта гражданского состояния:
  • запись акта об усыновлении;
  • запись акта об установлении отцовства;
  • запись акта о перемене имени;
  • решение суда;
  • решение органа опеки и попечительства об изменении фамилии и (или) собственно имени ребенка;
  • заявление матери, не состоящей в браке с отцом ребенка, о внесении в запись акта о рождении сведений об отце ребенка либо об их изменении или исключении;
  • заявление лица, достигшего совершеннолетия, об изменении сведений о родителе (родителях) в записи акта о рождении данного лица в случае перемены имени родителем (родителями);
  • документ установленной формы, выданный органом дознания или следствия, об установлении личности умершего, смерть которого зарегистрирована как смерть неизвестного лица;
  • документ установленной формы о факте смерти необоснованно репрессированного и впоследствии реабилитированного на основании закона о реабилитации жертв политических репрессий лица в случае, если смерть зарегистрирована ранее;
  • заключение органа записи актов гражданского состояния о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния в случае, если в записи акта гражданского состояния указаны неправильные или неполные сведения, а также допущены орфографические ошибки;
  • заключение органа записи актов гражданского состояния о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния в случае представления документа об изменении пола, выданный медицинской организацией по форме и в порядке, которые установлены федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере здравоохранения.
  1. Документ, удостоверяющий личность заявителя (действительный российский заграничный паспорт).

Сбор за внесение исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния в соответствии с действующим Тарифом.

Обращаем внимание на то, что представляемые при подаче заявления о государственной регистрации акта гражданского состояния документы, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы (т.е. заверены апостилем, удостоверяющим подлинность подписи должностного лица, выдавшего документ). Перевод должен быть выполнен авторизованным переводчиком. При этом необходима личная явка в консульский отдел переводчика, осуществившего перевод со шведского языка на русский язык, для нотариального свидетельствования подлинности его подписи консульским должностным лицом.